توضیحات
اسرار التوحید
فی مقامات شیخ ابو سعید
نویسنده: محمدبن منوّر میهنی
تصحیح: محمدرضا شفیعی کدکنی
انتشارات آگاه
1364
توضیح مهم این که این دو فایل، حاوی چاپ قدیمی است و کتاب بارها تجدید چاپ شده. نظر به این که چاپ آخر آن توسط انتشارات محترم آگاه در فروشگاه آن انتشارات موجود نبود، این نسخهی الکترونیکی در دسترس قرار گرفت و به محضِ اطلاعرسانیِ آن انتشاراتِ محترم از تجدید چاپ یا تامینِ کتاب چاپی برای عرضه، از دسترس خارج خواهد شد.
کتاب در دو جلد منتشر شده که جلد نخست 670 و جلد دوم 620 صفحه دارد.
بخشی از پیشگفتار مصحح:
نام ابو سعید ابوالخیر (357 – 440 ه.ق.) عارفی که هر کجا یادِ او روَد، همه دلها را وقت خوش شود، با تصوّف و عرفانِ ایرانی چنان آمیخته که نامِ حافظ و خیّام با شعرِ فارسی و نامِ فردوسی با ایران. اگر در جست و جوی عناصرِ سازندهی هویت و معنویتِ ایران باشیم، در ترکیبِ پیچیدهی اندیشهها و چهرههایی که سازندهی این معنویت اند، در کنارِ خیام و فردوسی و نظامی و حلّاج و بایزید و رستم و سیاوش و بوریحان و بوعلی و سهروردی و هزاران هزار عنصرِ هنری و فرهنگیِ دیگر – از گاتاها تا مسجدِ شیخ لطفالله – بوسعید، چه در افسانه و چه در حقیقتِ تاریخیاش، یکی از مایههای اصلیِ این مفهوم و معنویت است؛ یکی از بزرگترین آموزگارانِ نیکی و پاکی و آزاد اندیشی و بیتعصّبی و انساندوستی و آزادگی و هوشیاری و سرمستی و روشنبینی و طنز و طهارتِ روحی. و این کتاب «اسرارالتوحید» زندگینامهی اوست. نه تنها زندگینامهی او که یکی از عالیترین نمونههای خلّاقیتِ هنری و ادبی در زبانِ فارسی و یکی از اسنادِ درجه اوّلِ تاریخِ اجتماعیِ ایران و تاریخِ تصوّف و عرفانِ ایرانی.
بخشی از نوشتار مصحح در باره چاپ حاضر
بی هیچ فروتنیِ خودخواهانهای، باید بگویم این چاپ بهترین چاپِ اسرارالتوحید است هم بهلحاظِ نسخههایی که اساس قرار گرفته، و هم بهلحاظِ تحقیقاتی که در بابِ مسائل و موضوعات و سرچشمهها و منابعِ کتاب و منشأِ اقوال و احوالِ بوسعید و توضیحِ مشکلاتِ گوناگونِ متن، در آن هست که در چاپهای دیگر اصلاً بدانها توجه نشدهاست. غرضِ اصلیِ من در آغاز همین نقد و تحلیل و جستجوها در بابِ متنِ کتاب و احوال و اقوالِ بوسعید بود و بههیچروی قصدِ چاپِ جدیدی از کتاب را نداشتم. اما پس از تأمّل در چاپهای قبلی و یافتنِ نسخهی بسیار مهمّی که گاه تا 50 درصد اهمّیتِ متن را نسبت به نسخههای دیگر فرا میبُرد، بدین کار پرداختم و مقدارِ زیادی وقت و حوصله و دقّت صرفِ این کار کردم.
در این چاپ، علاوه بر فراهم آوردنِ متنی درست و مضبوط که ویژگیهای آن را بعداً توضیح خواهم داد، تمامِ مشکلات و مسائلی که برای خواننده ممکن است پیش آید، توضیح داده شدهاست. از ترجمهی عباراتِ عربی گرفته تا توضیحِ لغات و اصطلاحات تا تحقیق در هویتِ تاریخیِ افراد یا موقعِ جغرافیائیِ اماکن و مَنشأِ اقوالِ بوسعید و سرچشمههای داستانها و قصصِ کتاب و تحقیق در منابعِ اقوالِ مشایخ و توضیح در بابِ اسنادِ احادیث و روایات. با نهایتِ صراحت یادآور میشوم که هیچ نکتهئی نیست که در این کتاب، نیاز به توضیح داشته باشد و توضیح داده نشدهباشد. در دو سه مورد که برای من قابلِ حل نبود، در جایِ خود به عَجزِ خویش اعتراف کردم تا دیگران در آینده آن را حل کنند.





دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.